Der er ikke mange forestillinger, der er så vanvittige, som Borgeson, Long og Singers Shakespeares samlede værker. I Mikkel Reenbergs iscenesættelse for Teatret Møllen får det gakkede da også fuld skrue – til stor begejstring for alle.
”Ane, det er meningen, jeg skal kysse dig,” udbryder skuespiller Asbjørn Hays frustreret, da hans kollega på scenen, Ane Helene Hovby, gentagne gange skubber ham væk. De to indtager i denne scene rollerne som Romeo og Julie i Shakespeares romantiske tragedie – som i denne specifikke version dog ikke er særlig tragisk.
Faktisk har jeg sjældent grinet så meget under en teaterforestilling, som jeg gjorde denne aften, hvor Allan Frausings mobile scenografi til Teatret Møllens interimistiske scene var stillet op i Varbergparken i Haderslev.

Vanvittig idé, veludført
Shakespeares samlede værker er et stykke, der kræver noget ud over det sædvanlige af skuespillerne. Her tænker jeg ikke kun på det absurde i hele ideen om, at man kan spille samtlige af Shakespeares 37 dramatiske værker på godt halvanden time. Sprogligt er forestillingen også temmelig kompliceret, da den indeholder lange monologer med ekstremt blomstrende sprogbrug og flere gentagelser af samme scener med diverse variationer.
De tre forfattere bag forestillingen, Adam Long, Daniel Singer og Jess Winfield, grundlagde i 1981 Reduced Shakespeare Company, som i bedste Shakespeare-stil turnerede med deres forestillinger. Seks år senere, i 1987, skrev de Shakespeares samlede værker, som er blevet spillet utallige gange siden. I Danmark senest i 2021 på Himmerlands Teater i Susanne Sangills iscenesættelse.
Indeholder lange monologer med ekstremt blomstrende sprogbrug
Mikkel Reenberg har instrueret Teatret Møllens gratis, udendørs version, så lattermusklerne næsten ingen pause får. De tre skuespillere folder sig ud med charme, høj energi og masser af fjollede påfund.
Det tenderer måske nok det platte. Fx når Hovbys Julie forveksler ”ord” med ”bord”, da Hays siger, ”Jeg tager dig på dit ord,” men de tre skuespillere får det i høj grad til at fungere. Måske også netop fordi Reenbergs oversættelse er så gennemført morsom. Den indeholder tilmed små hilsner til det sønderjyske, som blot føjer et ekstra lag til den i forvejen underholdende forestilling.

Kan man ønske sig mere?
Med Ashok Pramanik som ”en af Haderslev Kommunes førende Shakespeare-eksperter” får publikum en kort introduktion af såvel de tre skuespillere som William Shakespeare – i en ikke helt historisk korrekt version. Herefter lægges der blidt ud med førnævnte, forkortede udgave af Romeo og Julie.
Hævn er en ret, der bedst serveres kold,
Projektet fortsætter direkte videre til en tv-køkkenudgave af Titus Andronicus. En forklæde-klædt Pramanik understreger, at ”selvom man siger, at hævn er en ret, der bedst serveres kold, så skruer vi helt op for varmen.” Blodet – i form af røde stofstykker – flyder herefter over scenen.

De tre skuespillere kaster sig med høj energi over alle Shakespeares værker. Især den sammenkogte udgave af de 16 komedier – fremført med diverse hovedbeklædninger som karakterskabende rekvisitter – sætter gang i lattermusklerne hos publikum.
I det hele taget bølger latteren
I det hele taget bølger latteren rundt mellem de mange camping- og klapstole, som publikum har medbragt til at sidde på. Og det i en sådan grad, at skuespillerne flere gange må vente på, at klapsalverne stilner af, før de kan fortsætte. Hvad mere kan man egentlig ønske sig sådan en halvgrå, dansk sensommeraften?
Dramatikere: Jess Borgeson, Adam Long og Daniel Singer. Oversættelse: Mikkel Reenberg. Instruktør: Mikkel Reenberg. Scenograf: Allan Frausing. Produceret af Teatret Møllen.
Medvirkende: Asbjørn Hays, Ashok Pramanik og Ane Helene Hovby.
Shakespeares samlede værker havde premiere 3. juli og er på turné til 30. august 2025.




