Populært lige nu

DANISH+ – kurateret showcase er en del af dansk scenekunsts eksportsucces

Den internationale, kuraterede showcase DANISH+ løber af stablen 6. - 8. maj. Her stimler indkøbere fra 16 forskellige nationer sammen i Aarhus for at...

De nominerede til Årets Reumert 2024 – få overblikket her

De nominerede til Årets Reumert 2024 er i dag blevet offentliggjort med et bredt felt af genrer og produktioner fra hele landet repræsenteret. Som...

Lad sæson 25/26 blive en sæson med fokus på fairness for scenekunstnere

Produktionsselskabet prfrm opfordrer alle institutionsledere til at arbejde for, at sæson 25/26 bliver en sæson med fairness i højsædet med denne venlige påmindelse om...
Annoncespot_imgspot_img

Teatret Møllen markerer 100-året for Genforeningen med dansk-tysk udgave af Romeo og Julie

I årevis havde Teatret Møllen i Haderslev planlagt deres bidrag til markeringen af 100-året for Genforeningen. Men markeringen i 2020 blev aflyst. Nu får teatrets udgave af Romeo + Julie endelig premiere i en fortolkning, hvor grænselandets særlige tosprogethed får særligt fokus.

I februar 2020 var det 100 år siden, at Sønderjylland blev genforenet med Danmark via folkeafstemningen efter Første Verdenskrig. Der var landet over lagt op til fejringer af dette jubilæum, men som så meget andet i 2020 blev det meste aflyst.

Annonce

Teatret Møllen i Haderslev har valgt at markere Genforeningen med en helt særlig version af Shakespeares Romeo og Julie, hvor grænselandets særlige tosprogethed får fokus.

Kærlighed på tværs af grænser

Vi kender alle Shakespeares tragedie om de to unge elskende, der på grund af deres slægters uoverensstemmelser ikke må få hinanden. I instruktør Rasmus Asks iscenesættelse for Teatret Møllen bliver forskellen på de to markeret ekstra gennem sproget.

For hvor Romeo og slægten Montague, som han tilhører, taler dansk, så taler Julie og hele Capulet-familien, tysk. I Romeo + Julie er det altså ikke kun kærligheden mellem ærkefjender, det handler om, men også de sproglige forskelle på de to og deres slægter.

Romeo + Julie, Teatret Møllen genforeningen
Romeo + Julie, Teatret Møllen. Foto: Søren Hasselgaard Skaanning

”Idéen med de to sprog peger på konflikten mellem to kulturer i en nøddeskal. De to familier i Romeo + Julie kan eller vil ikke forstå hinanden,” fortalte teaterchef Nikolaj Mineka tidligere i et interview med ISCENE.

Stadig Shakespeares tekst

Forestillingen kommer dog ikke til at relatere sig til en bestemt historisk periode, ligesom den heller ikke vil blive skrevet om til en sønderjysk kontekst.

”Vi forholder os til historien ud fra et almengyldigt perspektiv. Det originale manuskript er stærkt nok i sig selv til at vise en konflikt mellem to familier, der lever side om side, som vi også kan få meget ud af i dag, når vi taler om Genforeningen og verden generelt,” fortalte Nikolaj Mineka.

Romeo + Julie spiller på Hotel Harmonien i Haderslev, der lige siden det 19. århundrede har været et mødested for de dansksindede borgere i Haderslev, og som også beværtede Christian 10. under hans rejse til det genforenede Sønderjylland i 1920.

Læs mere om forestillingen her.

teatret møllen logo

Nyheden er udgivet i et mediesamarbejde med Teatret Møllen

Seneste

Nyhedsbrev

Annonce

Udforsk videre

Annonce
Annonce